Petit Lexique Français - Bambara

Expressions Bambara         
Note : écrire comme on prononce, sauf : "ò" est ouvert comme en "botte",
"u" se lit toujours "ou", "c" se prononce ty (cé = tyé), "g" est dur,
"j" se prononce dy (jakuma = dyakuma), "s" est dur (jamais "z").

(Une écriture en caractères phonétiques non présentés ici est officielle au Mali depuis 1981) écriture Bambara



A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Ai Bav Cau Di En Fi Le Mar Non Pas Res Sel Ton Vi
Ap Ble Che Ep Men Pet Sol
As Bou Cit Expr Mon Pis
Cor Pos
Pr


mot Traduction (Outil) exemples exemples traduits





A

à ma (postposition) ka a di né ba ma pour le donner à ma mère
à la, au la (na) (postposition) a bè taa dòktòrò so la il est allé au dispensaire
abîmer, gâter cén (verbe) a bèè céna
aw kana négé-so cèn!
c'est tout abîmé
n'abîmez pas le vélo!
abîmé, vieux -kolo (suffixe)
après un nom
fini-kolo
tasa-kolo
mobili-kolo
maa-kolo
chiffon
vieille cuvette
tacot
propre-à-rien
(d') abord, premièrement,
pas encore
fòlò (adverbe) n'tè sé ka fèn caman fò fòlò je ne peux pas encore dire grand chose
  réponse à qui parle sans avoir d'abord dit: "i ni sògòma" i ni sògòma fòlò ! bonjour d'abord !
absence (longue) fama (nom) i ni fama toi et la longue absence
absolument ! tigitigi !    
absolument pas, aucun,  pas un, pas du tout si (suffixe) négation absolue mògò si personne
(sens) abstrait -ya (suffixe) kénéya
Ala ka kénéya di!
la santé
Dieu lui donne la santé!
accepter sòn (verbe) ni Ala sònna! si Dieu accepte!
(s') accorder, se rencontrer bèn (verbe) u bè bèn ! ils se mettent d'accord !
(d') accord! baasi tè (expression) baasi tè d'accord!
(pas d'inconvénient)
(mauvaise) action, absurde, (sans tête) kun-ntan (nom)    
acheter san (verbe) ka kògò san
né yèrè, n'yé muru san
pour acheter du sel
moi, j'ai acheté un couteau
adjectivation d'un nom -ma (suffixe) fait d'un mot un adjectif ntumu, ntumuma ver, véreux
adjectif substantivé -batò (suffixe) fait d'un adjectif un nom banabatò bè so kònò le malade est dans la maison
admiration
approbation
bisimilayi (au nom de Dieu) (expression) lentement:
rapide:
admiration
approbation
(tu es) adroit tègè (paume de la main) (nom) i tègè ka di tu es adroit
affaire ko (nom) o dè ko do ça c'est vraiment une affaire
(affaire bonne)
le bien
konyuman (nom) a yé konyuman kè elle a fait une bonne action
(affaire mauvaise)
le mal
kojugu (nom) a yé kojugu kè il a fait une mauvaise action
âgé, vieux kòrò (adjectif) kòròkè, kòròmuso frère aîné, soeur aînée
ou cousin(e) aîné
ou voisin(e) aîné
aggraver juguya (verbe) bana juguyara wa? la maladie a-t-elle empiré?
  Ai  
aider dèmè (verbe) an bè nyògòn dèmè nous nous entr'aidons
aïe! suu, waalii (exclamation) à furakètò, bànàbàatò bè suu fò quand on le soigne le malade crie aïe!
aimer (qq chose), (bon pour moi) yé (postposition) en fin de phrase.
(peut exprimer "aimer")
a ka di né yé j'aime ça
(c'est bon pour moi)
aimer (quelqu'un) kanu (verbe)    
aimer (quelqu'un) utiliser "avec, vers"
fè (postposition)
a bè Anna fè il aime Anne
aîné kòròkè, kòròmuso (nom) kòròkè, kòròmuso frère aîné, soeur aînée, ou cousin(e) aîné, ou voisin(e) aîné
ainsi, comme cela tèn (adverbe) mogow ko tèn on dit ça
(les gens disent ainsi)
ajout fara (nom)    
ajouter fara (verbe) su fara tlé kan nuit et jour (la nuit s'ajoute sur le jour)
aller taa (verbe) kunuwo, né taara dugu kònò
i bè taa mi?
hier, je suis allé au village
où vas-tu?
allumettes aluméti (nom) aluméti bè n'kun j'ai des allumettes (allumettes sont sur moi)
améliorer fisaya (verbe) ka sini fisaya b'i yé! que ça aille mieux demain!
ami tèrikè (nom)    
amie tèrimuso (nom)    
amitié tèriya (nom) - tériya sara wa?
 
- ayi, tériya man sa

(propos après longue absence)
- l'amitié est-elle morte?
- non, l'amitié n'est pas morte
 
amitié, plaisir, sympathie diya (nom)    
amour kanuya (nom)    
an, année san (nom) i san bèè san bèè!

i ni san kura!
a' ni san kura!
toi toutes les années toutes les années!
bonne année (toi et l'an neuf)
bonne année (vous -) (pluriel)
l'an dernier san-wo (nom)    
l'an prochain san-wèrè    
(cette) année nyina (nom)    
âne fali (nom) fali bè sira kan l'âne est sur le chemin
Anne Anna (nom propre)    
  Ap  
appeler wélé (verbe) a wélé! appelle le!
appel (du crieur public) wéléwélé (nom)    
applaudir tégéré = tesson de calebasse (nom) tégéré fò frapper des mains
apprendre dègè, kalan (verbe) m'bè sébéw dègè dòòni-dòòni j'apprends des mots petit à petit
approbation
admiration
bisimilayi (au nom de Dieu) (expression) lentement:
rapide:
admiration
approbation
approcher surunya (verbe) noel-seli surunyana la fête de Noël approche
s'approcher de gèrè (verbe) kàna gèrè sira na ne t'approche pas de la route
après ko (postposition) o ko
nka tuma dòòni ko
 
après cela
mais après un petit moment
après demain sini kéné (adverbe)    
arachide tiga (nom)    
arachides grillées tiga-jirané (nom)    
(sauce aux) arachides tiga-na (nom) tiga-na tum b'a la il y avait de la sauce aux arachides
arbre jiri (nom) muso bè kasi jiri sòrò la femme pleure sous l'arbre
argent (monnaie) wari (nom) wari b'i fè wa?
wari tè n'kun
Cèmògò na wari sòrò ni a bè barakè
as-tu de l'argent?
je n'ai pas d'argent
Tyémogo gagnera de l'argent s'il travaille
(un peu d') argent wari do (nom) m'fa yé wari do di n'dogoni na mon père a donné un peu d'argent à ma petite soeur
argent (métal) wari jè (nom) nin bolola-nègè yé wari jè yé ce bracelet est en argent
argile, glaise bògò (nom) bògò ka ca sira kan il y a beaucoup de boue sur la route
argile blanche bògò jè (nom) ka bògò jè noni pétrir l'argile
arranger, faire, réparer,
rafistoler à la main
dla (verbe) a bè kuru dla il répare la pirogue
arrêter, descendre jigi (verbe) baara jigina le travail est fini (descendu)
arrivée sé (nom) i ni sé
(# i ni cè)
bonne arrivée
arriver à sé (verbe) i bè na sé a la joona tu y arriveras bientôt
  As  
(s') assoir sigi (verbe) i sigi ! assieds-toi !
attacher siri (verbe) an yé furu siri nous nous sommes mariés
(attaché le mariage)
attraper minè (verbe) jakuma bè nyinè minè le chat attrape la souris
attribut
(adjectif)
ka jègè ka di le poisson est bon
attribut
(nom)
(nom) o fura yé kinin yé le médicament c'est la quinine
au, à, à la la (na) (postposition) a bè taa dòktòrò so la il est allé au dispensaire
au revoir!
salut!
merci!
i ni cé (expression) i ni cè merci, salut (toi et le salut)
aucun, absolument pas, pas un, pas du tout si (suffixe) négation absolue mògò si personne
augmenter, accroître, promouvoir yiriwa (verbe) ka bamanankan yiriwa dinyè kono pour promouvoir le bambara dans le monde
augmenter, s'élever yèlen (nom) a songo yèlenna son prix a augmenté
aujourd'hui bi (adverbe) bi, né taa sugufyè la aujourd'hui, je vais au marché
aumône saraka (nom)
(des musulmans)
   
aussi fana (adverbe) né fana mago bè a la moi aussi j'en ai besoin
authentique, vrai sébé (adjectif) mògò sébé
 
un homme sur qui compter
autorité, volonté sago (nom) i sago ka kè dugukolo kan iko a bè kè sankolo la coko min na ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel (même manière que)
autorité, règne, puissance fanga (nom) i ka fanga ka sé que ton règne arrive
autre wèrè (adjectif) nin tè, do wèrè do ce n'est pas celui-ci, c'est un autre
avant sani (conjonction) sani ka taa
sani ka bamana kan fò
 
avant de partir
avant de parler bambara
avant nyè (préposition) a nana né nyè il est arrivé avant moi
avant hier kuna sini (adverbe)    
avec, chez, ensemble, du côté de, vers fè (postposition, marque d'accompagnement) na né fè
u taara nyuhan fè
i bè mun fè?
a bè Anna fè
kòròn fè
viens avec moi
ils sont partis ensemble
que veux tu?
il aime Anne
vers l'est
avoir le verbe avoir n'existe pas, on s'exprime autrement aluméti bè n'kun
 
 
sisan, wari tè né fè
j'ai des allumettes (allumettes sont sur moi)
présentement, je n'ai pas d'argent (l'argent n'est pas ma chose)
avoir
obtenir, "gagner"
sòrò (verbe) né buru sòrò
 
j'ai du pain
(gagné du pain)
celui qui n'a pas -ntan (nom) (voir -tigi) wari-ntan le sans-argent
avorter
(gâter le ventre)
ka kònò cén (verbe)    





B

<
bague bolokonina-nègè (nom) a yé bolokonina-nègè fla san elle a acheté deux bagues
balafon, xylophone à calebasses bala (nom) ka bala fò jouer du balafon
(faire parler...)
balai furalan (nom) ka yoro do furalan balayer un endroit
balle de mil ngwéngwé (nom)
(le son " ngw" correspond au "ng" anglais de "king")
c'est un "w" nasalisé
 
Bambara Bamana (nom)    
un(e) Bambara Bamana-dén (nom) Bamana-dén do! c'est un Bambara!
bambara (langue) bamana kan (nom) bamana kan la langue bambara
banane namasa (nom) a bè mangoro fila ani namasa san elle achète deux mangues et une banane
baobab nzira (nom) nzira bulu pousse de baobab
(pousse de) baobab fraîche nzira bulu (nom) condiment    
(condiment : poudre de pousse de) baobab séchée na-mugu-jala (nom)    
baptême batèmi (nom) an yé san duru kè kalan la sani an ka batèmi soro nous avons fait le catéchisme pendant cinq ans avant d'être baptisés (gagner baptême)
barbe bombo-si, bonsi (nom) dugutigi bombo-si ka di la barbe du chef de village est belle
bariolé, zébré kalan (adjectif) jakuma wara man kalan le chat sauvage n'est pas royé
barmaid (patronne) dlò-tigi (nom)    
barre à mine balamini (nom) né yé balamini san, balamini yé fèn nafama yé j'ai acheté une barre à mine, une barre à mine est une chose utile
bassine tasa ba (nom)    
bâtir jo (verbe) n'térikè na so jo mon ami bâtira une case
battre, frapper gosi (nom) marfa gosi
numukè bè nègè gosi
tirer un coup de fusil
le forgeron bat le fer
  Bav  
bavardage baro (nom)    
bavarder barokè (verbe) k'an sigi ka barokè nous nous sommes assis pour bavarder
beau (agréable au goût, vue, ouïe) di (adjectif) a kan ka di
a suma ka di
elle a une belle voix
ça sent bon
beau, charmant sarama, dawulama (adjectif)    
beauté, charme sara, dawula (nom)    
beaucoup kosobè (adverbe) a tun ka di kosobè c'était très bon
beaucoup, nombreux caman (adjectif) dugu caman bè yan il y a beaucoup de villages ici
beignet (haricot) akara (nom) n'dogomuso yé akara san ma petite soeur a acheté un beignet
beignet (mil, karité) mwomi (nom)    
berge danka (nom) a bè fini ko danka na elle lave sur la berge
besoin mago (nom) né fana mago bè a la moi aussi j'en ai besoin
(j'en ai) besoin m'mago ba la (expression) m'mago b'a la< /font> j'en ai besoin
beurre de karité situlu (nom)    
(le) bien
(affaire bonne)
konyuman (nom) a yé konyuman kè elle a fait une bonne action
bien portant kéné (adjectif) - i ka kéné?
- hèrè doron
- Ala ka i kéné to
- tu vas bien?
- la paix seulement
- Dieu te garde en santé
bientôt sòòni (adverbe) sòòni, a bè na ni to yé bientôt, elle va apporter le to (venir avec)
bière de mil (dolo) dlò (nom) samogo dlò ka di le dolo des samos est bon
billet, écrit, lettre, mot sèbè, sèbèn (nom) m'bè sébéw dègè dòòni-dòòni j'apprends des mots petit à petit
blanc jè (adjectif) a ka jè c'est blanc
(homme) blanc farajè, mògòjè (nom)    
blanc (un français) tubabu (nom)    
blanchir jè (verbe) dugu bè jè c'est le petit matin (la terre blanchit)
  Ble  
blé alkama (nom) alkama bè séné Mooti mara la on cultive du blé dans la région de Mopti
(farine de) blé alkama-mugu (nom) buru bè kè ni alkama-mugu yé le pain est fait avec de la farine de blé
(un(e)) Bobò Bobò-dén (nom)    
boire mi (verbe) a bè nònò mi
an tè dyi mi dumuni tuma
elle boit du lait
on ne boit pas en mangeant
bois de chauffage dògò (nom) a na taa sini, ka dògò san elle ira demain, pour acheter du bois
boiteux sénkélé (nom)    
bon, de bonne qualité nyi (adjectif) a ka nyi
a man nyi
c'est bon
c'est mauvais
bon nyuman (adjectif) dérivé de nyi fèn nyuman caman bè yan il y a beaucoup de bonnes choses ici
bon (au goût) di (adjectif) buru ka di le pain est bon
bon duman (adjectif dérivé de di) kasa duman bonne odeur
(être) bon, juste nyè (verbe) a nyèna! ça a été bien fait!
bonjour i ni sògòma (nom) i ni sògòma
a' ni sogoma
bonjour
(toi, vous) et le matin
  la réponse ... (un homme répond)
mm'ba
(une femme répond)
nn'sé
 
bon jour (dès midi) i ni tlé i ni tlé bonjour toi
bon soir i ni ula a' ni ula bonsoir vous
bonne nuit i ni su (nom) i ni su? bonne nuit?
bord, tranchant da (nom) ba da la au bord du fleuve
borgne nyèkélé (nom)    
  Bou  
boucaner, fumer wusu (verbe) jègè wusulè poisson fumé
bouche, ouverture, porte... da (nom) a da ma bò sin na fòlò il n'est pas encore sevré (sa bouche n'est pas encore sortie du sein)
bouchon da-tugulan (nom)    
bouteille butéli (nom) butéli fila bè a bolo elle a deux bouteilles
boutique bitiki (nom) a bè tèmè bitiki da la il passe à la porte d'une boutique
bracelet bolola-nègè (nom) n'dògòmuso yé bolola-nègè san ma petite soeur a acheté un bracelet
branche jiri-bolo (nom) a y'i sigi jiri-bolo kan il s'est posé sur une branche
branler, balancer yégéyégé (verbe) a sòn-kun bè yégéyégé son coeur a des palpitations
bras tugu (nom)    
brebis, mouton saga (nom)    
bricoles, objets hétéroclites nyamanyama (nom)    
bride, rênes karafèjuru (nom)    
brique tufa (nom) am bè tufa gosi nous faisons des briques (frappons...)
moule à briques tufa-gosilan (nom) a bè tufa-gosilan ta il prend le moule à briques
briser ci (verbe) u y'a kun ci
ka nyè ci
ka nu ci
ils lui ont brisé la tête
crever un oeil
faire saigner du nez
briser en petits morceaux cici (verbe) ka bògò kuru cici pour briser les mottes
brouter nyimi (verbe) so bè bin nyimi le cheval broute l'herbe
bruit mankan (nom) a tun tè mankan bò il ne faisait pas de bruit (il ne sortait pas de bruit)
bûche, objet rond kuru (nom) juru kan kuru
bolo kan kuru
jiri kuru
bògò kuru
noeud
poignet
bûche
motte





C

cabinets sutara (endroit caché) (nom) sutara bè min ? où sont les cabinets ?
cadavre su (nom) k'i yèrè kè su yé il a fait le mort (fait lui-même un cadavre)
ça va? i ka kéné (formule de politesse, question)
toujours répondre que ça va bien
i ka kéné? ça va?
(toi bien portant?)
ça va très bien hèrè doron (formule de politesse, réponse) hèrè doron ça va très bien
(la paix seulement)
ça va pas mal tòòrò tè (formule de politesse, réponse) tòòrò tè ça ne va pas mal
ça va pas mal du tout tòòrò si tè (formule de politesse, réponse) tòòrò si tè ça va pas mal du tout
café (boisson) kafe, kafeji (nom) kafeji sukaromaba ka di né yé j'aime le café très sucré (le café très sucré est bon pour moi)
(grain de) café kafekisè (nom)    
café (où l'on va boire) kafeminyòrò (nom) né bè i mi kafeminyòrò dò la je vais t'emmener boire au café
caféier kafesun (nom)    
calebasse, coupe flè (nom) a bè flè kònò c'est dans une calebasse
caméléon nòònsi (nom)    
camisole kamisoli (nom) n'dogomuso yé kamisoli san ma petite soeur a acheté un chemisier
canari
(vase en terre cuite)
jun (nom)    
carburant, essence sansi (nom)    
caresser doucement saalo (verbe) dusu saalo consoler
carnet karnè (nom)    
case, maison so (nom) (solide, "en dur") prononcer momme sceau    
casque kaské (nom)    
catéchisme kalankè (nom)    
catéchumène kalandé (nom)    
  Cau  
(être) cause de to (verbe) o dè yé a to ... c'est pourquoi ...
à cause de, pour
(une chose)
kama (postposition) wari kama
o kama
à cause de l'argent
à cause de ça
à cause de, pour
(une personne)
kosòn (postposition) Ala kosòn! à cause de Dieu!
ce, cette, celui-ci nin (pluriel ninun)
(démonstratif)
nin so ka nyi
ninun ka dògò
cette maison est bien
ce sont mes puînés
la cécité des rivières, onchocercose maranyama (nom)    
cent (100) kémé (chiffre)
(silaméa kémé, en Dioula)
   
(un) certain, quelques do (pluriel dow)
(indéterminatif)
dow b'a fò ko a ka di certains disent que c'est bon
certes, vraiment (souligne affirmation ou négation) né muso tè fini fyèrè, a bè jègè dè fyèrè! ma femme ne vend pas du tissu, mais bien du poisson
chaise (siège, tabouret) sigilan (nom) u sigira sigilan kan du-kènè na ils sont assis sur des sièges dans la cour
chaleur funtèni (nom) funtèni bè
funtèni bè an na dè

il fait chaud
nous avons vraiment chaud
chambre, pièce soden (nom) soden man ca les pièces ne sont pas nombreuses
changer, échanger falé (verbe) n'yé n'ka fali falé so la j'ai échangé mon âne contre un cheval
chant dònkili (nom) u yé dònkili da ils ont chanté
chanter dònkili da (verbe) kalandéw yé dònkili da les catéchistes ont chanté
chapeau banfla (nom) banfla bè Cémògò fè Tyémogo a un chapeau (un chapeau est chose de T.)
chaque (mot) (mot)-o-(mot) (déterminant) dòn-o-dòn
san-o-san
chaque jour
chaque année
charme, beauté sara (nom)    
charmant, beau sarama (adjectif)    
charme, beauté dawula (nom)    
charmant, beau dawulama (adjectif)    
chasse donsoya (nom) m'bè taa donsoya la je vais à la chasse
chasseur donso, donsokè (nom)    
chat jakuma (nom) - mun do?
 
- jakuma do!
- qu'est-ce que c'est? (quoi c'est?)
- c'est un chat!
chat sauvage jakuma wara (nom)
(Felis felis sylvestris)
jakuma wara man kalan le chat sauvage n'est pas royé
chaud gwan (adjectif) tilé ka gwan le soleil est chaud
(bois de) chauffage dògò (nom) a na taa sini, ka dògò san elle ira demain, pour acheter du bois
chauve-souris tonsofin (nom)    
  Che  
chef, propriétaire tigi (nom)
celui qui a (voir ntan)
dugu tigi chef de village
chemin, route sira (nom) u bè sira kan ils sont sur la route
cher, dur gèlèn (adjectif) a sòngò ka gèlèn c'est cher
chercher nyini (verbe) ka fura nyini
 
baara nyini
pour chercher un remède
chercheur d'emploi
chercher de l'eau ji ta (verbe) muso bè taa ji ta ba da la la femme va chercher de l'eau au (bord du) fleuve
chercheur d'emploi occasionnel baara-nyini (nom) baara-nyini tè wari caman soro le manoeuvre ne gagne pas beaucoup d'argent
cheval so (nom) prononcer comme so anglais so bè bin nyimi le cheval broute l'herbe
(aller à) cheval so boli (verbe)    
cheveux kun-si (nom)    
chez bara (postposition) m'bè taa dugutigi bara je vais chez le chef de village
avec, chez, ensemble, du côté de, vers fè (postposition, marque d'accompagnement) na né fè
u taara nyuhan fè
i bè mun fè?
a bè Anna fè
kòròn fè
viens avec moi
ils sont partis ensemble
que veux tu?
il aime Anne
vers l'est
chien wulu (nom)    
chimpanzé
(Pan troglodytes)
woronin (nom)    
chose fè (fèn) (nom) wari b'i fè wa? as-tu de l'argent?
(... est-il ta chose?)
chrétien krécen (nom) krécen yé mésa lamè le chrétien a entendu la messe
cicatrice, défaut fyén (nom) fyén do b'a la! "y'a comme un défaut!"
ciel (firmament) san (nom)    
ciel (sens religieux) sankolo(nom) Ala yé sankolo ani dugukolo da Dieu a créé le ciel et la terre
ciel (sens religieux) arijana (nom) i sago ka kè dugukolo kan iko a bè kè arijana la coko min na ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel
cimetière su-do-yòrò (nom)    
cinq (5) duuru (chiffre)    
(pièce de) cinq francs CFA
(unité monétaire, en Bambara) (douro)
doromè (nom)    
(pièce de) cinq francs CFA
(unité monétaire, en Dioula) (thaler)
dalasi (nom)    
cinquante (50) bi duuru (chiffre) en Dioula  
  Cit  
citron lemru (nom)    
citation ko ("deux point ouvrez les guillemets" qui ne prononce)  
cobe de Buffon sòn (nom)
(Adenota kob)
   
coeur (organe) sòn-kun (nom) a sòn-kun bè yégéyégé son coeur a des palpitations
coeur (sentiment, courage) dusu (nom) dusu saalo
né dusu ka di
consoler
je suis très heureux
(noix de) cola wòro (nom) (Cola nitida)    
colline, montagne kulu (nom) a yèlenna kulu kan il est monté sur la montagne
combien? joli? (interrogation) i bè san joli bò? quel âge as-tu?
comme (semblable à) iko (préposition) a bè iko sanu,
nka sanu tè
 
c'est comme de l'or, mais ce n'est pas de l'or
comme (semblable à) (expression courante) i na fò sanu on dirait de l'or
(tu le dirais de l'or)
comme cela, ainsi tèn (adverbe) mògòw ko tèn on dit ça
(les gens disent ainsi)
commerce jago (nom)    
(faire du) commerce jagokè (verbe) a bè jagokè il fait du commerce
commerçant jagokèla (nom)    
commerçant, colporteur jula, julaya (nom) jula do c'est un Dioula
communauté familiale du (nom) du-tigi chef de village
communiquer kunnafoni (verbe) an bè dugukolojò fè kunnafoni nous communiquons par internet
(comparatif)
que (2e terme)
ni (2e terme) yé né ka kòrò ni alè yé je suis plus âgé que lui
comprendre mè (verbe) m'bè dòòni mè je comprends un peu
concession (cour intérieure et dépendances) du (nom) aw ka du ka bon wa? est-ce que votre concession est grande?
condiments na-fèn (nom)
(choses de la sauce)
   
condiment : poudre de pousse de baobab séchée na-mugu-jala (nom)    
confier kalfa (verbe) ka fèn do kalfa mògò do ma confier quelque chose à quelqu'un
consoler dusu saalo (expression) dusu saalo consoler (caresser le sentiment)
conte nsiiri (nom)    
conter, raconter nsiirin da (verbe)    
contraindre waajibi (verbe) wajibi deli bè fara l'amitié imposée se sépare
conversation, bavardage baro (nom) an ka baro kè parlons ensemble
converser, bavarder barokè (verbe) k'an sigi ka barokè nous nous sommes assis pour bavarder
  Cor  
corde (et seau) juru (nom)    
corps fari (nom)    
(tout le) corps farikolo (corps et os) (nom) a faricolo bè a dimi il a mal partout (tout le corps lui fait mal)
côté kèrè (nom) né kèrè fè à mon côté
(du) côté de, avec, chez, ensemble, vers fè (postposition, marque d'accompagnement) na né fè
u taara nyuhan fè
i bè mun fè?
a bè Anna fè
kòròn fè
viens avec moi
ils sont partis ensemble
que veux tu?
il aime Anne
vers l'est
coucher, poser, mettre
créer, croire...
da (verbe) taa i da !
a yé n'talé da
Ala yé fèn bèè da
n'dara a la
va te coucher!
il a dit un proverbe
Dieu a tout créé
j'y crois
coudre kursi (kulsi) (verbe) a bè fini-mugu san ka kursi kala il a acheté du tissu pour coudre une culotte
Coulibaly Kulibali (nom propre)    
coupe, calebasse flè, filen (nom) a bè flè kònò c'est dans une calebasse
couper (en général), trancher tikè (verbe) muru yé a tikè
a bè nyò tikè
un couteau l'a coupé
il coupe le mil
couper (herbe etc.) kan (verbe) a bè nyò tikè
a bè malo kan
il coupe le mil
il coupe le riz
cour, espace libre, clairière, surface kènè (nom)
(attention à l'accent!)
kènè fèrè ka bon la surface de la place est grande
cour de la concession du-kènè (nom) u sigira du-kènè na ils sont assis dans la cour
(genre de) couscous basi (nom) basi ka di né yé j'aime le couscous
( - est bon pour moi)
couteau muru (nom) cè ka muru le couteau de l'homme
coutume, droit, usage laada (nom) an ka laada do c'est notre coutume
crayon kréyon (nom) kréyon bè m'bolo j'ai un crayon à la main
créer, croire...
coucher, poser, mettre
da (verbe) taa i da !
a yé n'talé da
Ala yé fèn bèè da
n'dara a la
va te coucher!
il a dit un proverbe
Dieu a tout créé
j'y crois
creuser sén (verbe) am bè bògò sén on creuse la terre
(viande) crue (sogo) kéné (adjectif)    
cuire tobi (verbe) né ba bè dumuni tobi ma mère fait cuire les aliments
cuisine, foyer gwa (gwan) (nom) i ni gwa! (à la maîtresse de maison) toi et la cuisine! (... à la fin du repas!)
cuisse, gigot woro (nom)    
cuit mò (participe)    
culotte kala (nom) a bè fini-mugu san ka kursi kala il achète du tissu pour coudre une culotte
cultiver sènè (verbe) malo bè sènè Mooti mara la on cultive le riz dans la région de Mopti
cultiver cikè (verbe) a yé ka foro cikè il a cultivé son champ
cultivateur, paysan cikèla (nom) cikèla! i ni daba paysan! bonjour
(toi et la houe)





D

"daba", houe daba (nom) a bè daba kè ka bògò kuru cici il brise les mottes avec la houe
dans kònò (postposition)
se place après
jakuma bè so kònò le chat est dans la maison
danse dòn (nom)    
danser dòn kè (verbe) a bè dòn kè il danse
débauchée, fin du travail baara-jigina (nom) tilé gwan tuma, ni baara-jigina a midi (moment où le soleil est chaud), et le travail est arrêté (descendu)
décider, juger (trancher) tikè, latikè (verbe) u yé kiri tikè  ils ont jugé (décidé la justice) 
défaut, cicatrice fyén (nom) fyén do b'a la! "y'a comme un défaut!"
dehors kènè-ma (adverbe)    
déjeuner tléla-fana (tléro-fana) (repas de jour) (nom)    
(petit) déjeuner daraka (nom)    
demain sini (adverbe) sini bè Ala bolo demain est dans la main de Dieu
(après) demain sini kéné (adverbe)    
demander nyini (verbe) an bè sira nyini nous demandons la route
(l'autorisation de partir)
demander,  interroger nyininka (verbe) né b'i nyininka ko do la je vais te poser une question
démonstratif mi (en fin de phrase) o tuma mi, à ce moment là,
  o (pluriel olu) donne un peu un sens démonstratif aux marques de personnes "a" et "u" o do
o ko
o tuma mi
c'est ça
après cela
à ce moment là
depuis kabii, kabini (conjonction) kabii tuma jan depuis longtemps
dernier kòsa (adjectif)    
(le) dernier kòsala (nom)    
(l'an) dernier san-wo (nom)    
dès que, si mana
(marque de futur) pour déclencher une autre action, il y a donc toujours deux verbes dans la phrase
négé-so mana dla, m'bè taa! aussitôt le vélo réparé, j'irai
désagréable, mauvais, gâté go (adjectif) a tègè ka go
a nyéna ka go
il est maladroit
il a mauvaise vue
descendre, arrêter jigi (verbe) baara jigina le travail est fini (descendu)
dette juru (nom) ka juru sara pour payer une dette
deux-chevaux (deuche) babi (nom) babi tun tè, a tun ka bon ce n'était pas une 2CV, c'était une grosse
deux (2) fla, fila kònò fla bè bugu kan il y a deux oiseaux sur la hutte
deuxième flana (ordinal) flana, saabana, naanina... deuxième, troisième quatrième...
devant nyè (postposition) denmuso bè siran wulu nyè la fille a peur du chien (devant le...)
  Di  
diarrhée kònòboli (nom) kònòboli bè den na l'enfant a la diarrhée
Dieu Ala (nom propre) Ala ka kénéya di!
ni Ala sonna!
 
m'bè Ala tanu!
Dieu lui donne la santé!
si Dieu le veut!
(si Dieu accepte)
Dieu soit loué!
difficile gwélé (adjectif) bamana ka gwélé le bambara est difficile
dimanche kari-do (nom)
(dimanshi-do)
   
diminutif -ni après le nom, ou après l'adjectif qui le suit misidéni
sagadén fimani
petit veau
petit agneau noir
dîner surò-fana (nom)
(repas de nuit)
   
dire, parler fò (verbe) i ba bè mun fò? que dit ta maman?
(on) dirait (expression courante) i na fò sanu on dirait de l'or
(tu le dirais de l'or)
dispensaire dòktòrò so (nom) m'bè taa dòktòrò so la je vais au dispensaire
dispute, guerre kèlè (nom)
(attention à l'accent!)
   
divorcée, veuve cé-ntan (nom) (celle qui n'a plus d'homme)    
dix (10) tan (chiffre)    
djembé, tam-tam, jembé jènbè (nom) ka jènbè fò jouer du "djembè" (faire parler...)
doigt (de la main) bolokoni (nom) a bolokoni bè a dimi son doigt lui fait mal
doigt de pied sénkoni (nom)    
dolo (bière de mil) dlò (nom) samogo dlò ka di le dolo des samò est bon
donner di (verbe) ka a di né ba ma pour le donner à ma mère
  sòn (verbe)
(voir sonnikè)
Abraham yé Ala sòn n'a dén yé
a yé n'sòn
 
Abraham a offert son fils à Dieu!
il m'a fait un cadeau
(il m'a cadoté)
dormir, faire dormir sunògò (verbe) fura yé a sunògò
i sunògòra kosobè ?
le médicament l'a fait dormir
as-tu bien dormi ?
dos ko (nom) a ko bè a dimi son dos le fait souffrir
douleur, mal tòòrò (nom) tòòrò tè ça ne va pas mal
ce qui est doux, en poudre, ou soyeux mugu (nom) m'bè taa sira-mugu san
 
nònò mugu
alkama mugu
kwori mugu
je vais acheter du tabac à priser
lait en poudre
farine de blé
coton
droit, justice hakè (nom)    
droit, coutume, usage laada (nom) an ka laada do c'est notre coutume
droite kini (adjectif) kinibolo
kini fè
main droite
à droite
durer mè (verbe) né ma mè Ségu
 
 
a mèna
je ne suis pas resté longtemps à Ségou (je n'ai pas duré à...)
il y a longtemps





E

eau ji (nom) ji ka di l'eau est bonne
(chercher de) l'eau ji ta (verbe) muso bè taa ji ta ba da la la femme va chercher de l'eau au (bord du) fleuve
échanger, changer falé (verbe) n'yé n'ka fali falé so la j'ai échangé mon âne contre un cheval
école lékoli, kalankè (nom) i ka taa lékoli la, o kafsa va à l'école, c'est mieux
écrit, billet, lettre, mot sèbè, sèbèn (nom) m'bè sèbèw dègè dòòni-dòòni j'apprends des mots petit à petit
écrire sèbèn (verbe transitif) m'bè létrè sèbèn j'écris un mot
  sèbènnikè
(verbe intransitif)
m'bè sébénnikè j'écris
éléphant
(Loxodonta africana)
sama (nom) sama ka bon l'éléphant est gros
élève, catéchumène kalandé (nom)    
elle, il a (alè) (marque de personne)    
elles, ils u (marque de personne)    
embrasser nyè-da susu, da susu (verbe)    
  En  
enceinte kònòma muso kònòma man kan ka kògò dun une femme enceinte ne doit pas manger de sel
encore (si affirmative) tun (marque d'insistance en fin de phrase) a yé wèrè yé tun elle en a vu encore un autre
endroit (lieu) yòrò (nom) sògòma o sògòma, m'bè taa baara yòrò la chaque matin, je vais au ( lieu de) travail
en effet sabu (adverbe)    
enfant (fils, fille)
# parent
den (nom)    
enfant
# adulte
démisen (nom)    
engendrer, enfanter
être né (verbe)
wolo a wolofa do
Nyéléba wolola
denkè wolola Betléem
 
c'est son propre père
Nyéléba a enfanté
un fils est né à Bethléem
énormément
"trop même"
kojugu (adverbe) a bè dlò mi kojugu il boit trop de bière (de mil)
ensemble, avec, chez, du côté de, vers fè (postposition, marque d'accompagnement) na né fè
u taara nyuhan fè
i bè mun fè?
a bè Anna fè
kòròn fè
viens avec moi
ils sont partis ensemble
que veux tu?
il aime Anne
vers l'est
entendre mè, lamè (verbe) kalandéw yé mésa lamè les catéchumènes ont entendu la messe
j'entends (au présent) mon oreille y est (expression) né tulo bè a la j'entends
(mon oreille y est)
enterrer su do (verbe)    
entrevue, rencontre nyògonyé (nom) Ala ka an to nyògonyé que Dieu nous fasse rencontrer
envoyer ci (verbe) an yé sèbè ci a ma nous lui avons envoyé une lettre
  Ep  
épervier ségé (nom) ségé yé kònò yé l'épervier est un oiseau
épine ngwoni (nom) (le son " ngw" correspond au "ng" anglais de "king")
c'est un "w" nasalisé
   
épouser furu (verbe) cè bè muso furu l'homme "marie" la femme
erreur, faute fili (nom) o tè a fili yé ce n'est pas de sa faute
escabeau
tabouret
kuru (nom) u sigira kuru kan ils se sont assis sur des tabourets
espace libre, cour kènè (nom)
(attention à l'accent!)
u sigira kènè yòrò bèè la ils sont assis partout dans la cour
esprit hakili (nom) i hakili ka di tu es intelligent
essence, carburant sansi (nom)    
l'essentiel, noyau, partie ferme kolo (nom) sankolo
dugukolo
Ala yé sankolo ani dugukolo da
le ciel
la terre
Dieu a créé le ciel et la terre
est kòròn (nom) kòròn fè vers l'est
(c') est don, do (verbe être présent positif), (contraire ) - mun do?
- wulu tè, jakuma don!
 
né térimuso don
- qu'est-ce que c'est?
- ce n'est pas un chien, c'est un chat!
c'est mon amie
(c') était  c'était (verbe être passé positif avec tun) alé tun don
kémé tun don
c'était lui
il y en avait cent
est-ce que ... ? ... wa? (marque d'interrogation) à la fin d'une phrase aw ka du ka bon wa? est-ce que votre concession est grande?
et ani, ni (conjonction) an bè fa kélé ani ba kélé na nous sommes de même père et de même mère
étoile dòlo (nom)    
étranger, hôte dunan (nom) dunan bè yan l'étranger est ici
être (état) ka (verbe) a ka bon il est grand
(ne pas) être
(état)
man (verbe) a man gri, a ka fyén ce n'est pas lourd, c'est léger
être (présence) bè (verbe) u bè so kònò ils (elles) sont dans la maison
(ne pas) être
(présence)
tè (verbe) a tè so kònò il (elle) n'est pas dans la maison
(ne pas) être (dans les questions réponses) (verbe) - mun do?
- wulu tè, jakuma do!
- qu'est-ce que c'est?
- ce n'est pas un chien, c'est un chat!
être (auxiliaire) bè (marque de temps présent positif) devant complément & verbe a bè buru dun il (elle) mange du pain
être (auxiliaire) tè (marque de temps présent négatif) devant complément & verbe a tè sogo dun il (elle) ne mange pas de viande
étudiant kalandènba (nom)    
étudier, apprendre kalan (verbe) an bè bamanakan kalan nous étudions le bambara
Eve Awa (nom propre)    
éventail fifalan    
exclamation, interjection ké (renforce le sens, point d'exclamation qui se prononce) do mi ké! bois donc!
exclamation de vive réticence a!(interjection) a! a sòngò ka ca! ah! c'est cher! (son prix est nombreux)
(faire) exprès tugu (verbe) a m'a tugu k'a kè il ne l'a pas fait exprès
  Expressions Bambara  
argent wari (monnaie) (nom) wari tè n'kun je n'ai pas d'argent
cadeau bònya i bònya filè voici ton cadeau
- merci i ni cè i ni cè bònya na
u ni cè bònya na
(à toi, à vous) merci pour le cadeau
- rien foyi tè foyi tè ! ce n'est rien (je vous en prie)
cause kama o kama
wari kama
à cause de ça
pour l'argent
combien? (prix) sòngò (nom) a sòngò yé jòli yé?
a! a sòngò ka gèlèn
a sòngò ka ca
quel est son prix?
ah! c'est cher
son prix est nombreux
comme ci comme ça dòòni dòòni - i ka kéné wa?
- n'kéné dòòni dòòni

- ça va?
- comme ci comme ça
  (ça va un peu un peu)
faire le bien
(le mal)
konyuman
(kodyugu)
ayé konyuman kè!
aw kana kodyugu kè
faites le bien!
ne faites pas le mal!
faire exprès tugu a m'a tugu k'a kè il ne l'a pas fait exprès
(pourquoi) faire ka mun kè? pour quoi faire?
il faut que (je)... ka kan ka né ka kan ka...
i ka kan ka...
a ka kan ka...
il faut que je...
il faut que tu...
il faut qu'il ...
heureux dusu (nom) né dusu ka di je suis très heureux
(je) pense que... n'kònò a bè n'kònò...

a b'i kònò...
a b'a kònò...
je pense que...
(il est en moi que)
tu penses que...
il pense que...
plaire ko ka di a ko ka di né yé il me plaît (son affaire me plaît)
plaisir diya o diyara né yé ça m'a fait plaisir
salut chez toi so mògòw fò - an bè sini
- so mògòw fò!

- à demain
- salut chez toi!
  (dis aux gens de la maison)
salutation i ni ... i ni sogoma
i ni taama
i ni fàma
i ni baara
i ni ségè
toi et le matin
toi et le voyage
toi et la longue absence
toi et le travail
toi et la fatigue
très bien merci hèrè dòròn - i ka kéné wa?
- hèrè dòròn!

- ça va?
- très bien merci!
  (la paix seulement)
vrai cén do cén do
o yé cén yé
c'est vrai





F

façon, manière coko (nom) coko di ? de quelle façon?
faim kòngò (nom) kòngò b'u la ils ont faim
faire, arranger, réparer,
rafistoler à la main
dla (verbe) a bè kuru dla il répare la pirogue
faire (sens très large) kè (verbe) ka mun kè? pour quoi faire?
famille, race si (nom) masa si! race royale!
fardeau doni (nom)    
(porter un) fardeau doni (verbe)    
farine, ce qui est "doux", en poudre ou soyeux mugu (nom) m'bè taa sira-mugu san
nònò mugu
alkama mugu
kwori mugu
je vais acheter du tabac à priser
lait en poudre
farine de blé
coton
farine (de blé) alkama-mugu (nom)    
farine (de mil) nyò-mugu (nom)    
fatigue ségèn (nom) i ni ségèn? comment va?
(toi et la fatigue?)
fatiguer ségèn (verbe) farigwan yé né ségèn la fièvre m'a fatigué
faute, erreur fili (nom) o tè a fili yé ce n'est pas de sa faute
(il) faut que (je, tu, il) (né, i, a) ka kan ka (expression) né ka kan ka san caman kè sani ka bamana kan fò,
fò ka a nyè

 
il me faudra beaucoup d'années avant que je parle bambara, jusqu'à ce que ce soit bien
félin sauvage wara (nom)    
femelle musoma (adjectif)
aucunement péjoratif
dén saaba b'an fè, fla yé céma yé, kélén yé musoma yé nous avons trois enfants, deux garçons et une fille (deux sont mâles et une femelle)
féminin muso (nom, comme suffixe) jakuma-muso chatte
femme muso (nom) né muso bè so kònò ma femme est dans la maison
fer (métal) nègè (nom) numukè bè nègè gosi le forgeron bat le fer
(partie) ferme, l'essentiel, noyau kolo (nom) sankolo
dugukolo
Ala yé sankolo ani dugukolo da
le ciel
la terre
Dieu a créé le ciel et la terre
fermer tugu (verbe) da tugu! la ferme!
fête séli (nom) Noel-séli surunyana la fête de Noël s'est rapprochée
feu ta, tasuma (nom) a yé barama sigi ta kan elle a mis la marmite sur le feu
feuille d'arbre fura (nom)    
  Fi  
fièvre farigwan (palu) (nom)    
filet
(tissu à larges mailles)
jo (nom) jo da poser les filets
fils, fille
(enfant # parent)
den (nom)    
petit-fils mò-dè (nom)    
fils